2010年02月14日

『冷たい雨』

曲アップしました。

視聴
ダウンロード

『冷たい雨』

ボコボコに殴られて
道ばたに投げ出された
アスファルトと僕にそそぐ
つめたい雨

星も見えない夜を
包み込むように
あつくなりすぎた体を
鎮めるように

僕が出来ることなんて
ほんの小さなことだけ
それでも何か変わるよ
つめたい雨

あっけなくクビにされ
道ばたに投げ出された
行く場所のない町に降る
つめたい雨

星も見えない夜を
包み込むように
あつくなりすぎた体を
鎮めるように

僕が出来ることなんて
ほんの小さなことだけ
それでも何か変わるよ
つめたい雨

何かが終わる時には
何かが始まる
そんなことを少し
思ってみたり

肌に触れる雨粒を
右手でやさしく拭いて
新しい道を歩く
つめたい雨
posted by aye(あい) at 13:00| Comment(0) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月11日

N'importe quoi

試聴
ダウンロード


« N'importe quoi »

Quand je me suis réveillé, je me sentais super mal
Je ne pouvais plus bouger, ce qui n'était pas normal

J'aurais aimé que quelqu'un vienne m'aider à en sortir
Sauf que personne n'était là, j'étais en train de mourir

Mais non, non, non, non, non, non, non
C'est n'importe quoi, c'est n'importe quoi
Mais non, non, non, non, non, non, non
Je n'y crois pas, je n'y crois pas

Je me souviens qu'on m'a dit, que le monde était corrompu
Absolument pas d'espoir, c'est pour ça j'étais abattu

Mais non, non, non, non, non, non, non
C'est n'importe quoi, c'est n'importe quoi
Mais non, non, non, non, non, non, non
Je n'y crois pas, je n'y crois pas

Je vois déjà des étoiles
Mais je suis toujours dans mon lit
Cette maladie est-elle fatale
Qui va ronger mon esprit ?

Mais non, non, non, non, non, non, non
C'est n'importe quoi, c'est n'importe quoi
Mais non, non, non, non, non, non, non
Je n'y crois pas, je n'y crois pas

『でたらめ』

今朝起きると、めちゃくちゃ気分が悪かった
ぜんぜん動けないし、ふつうじゃなかった

誰かが来て、助けてくれれば良かったけど
誰もいなくて、僕は死にかけていた

でも、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン
そんなのまるでおかしいよ、おかしいよ
でも、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン
僕は信じない、信じない

誰かが言ってた、世界は腐りきってるって
希望なんか全然なくって、それで僕が苦しいんだって

でも、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン
そんなのでたらめだ、でたらめだ
でも、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン
僕は信じない、信じない

もうすでに星が見える
けれども僕はずっとベッドの中
これって死の病?
精神をしゃぶりつくすような?

でも、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン
そんなのでたらめだ、でたらめだ
でも、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン、ノン
僕は信じない、信じない
posted by aye(あい) at 18:29| Comment(0) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2008年10月15日

Le Secret du Monde

試聴
ダウンロード



『Le secret du monde』

Dans une chambre nue où les enfants naissent
Criant la joie et la nouvelle tristesse
Dans une forêt du sud où les humains dansent
Avec les loups et les arbres qui pensent

Brille, le secret du monde
Brille, le secret du monde

Quand tu marches la nuit vers la mer écartée
Tu sens le vent qui touche tes cheveux
Tu t'arrêtes, tu respires, tu te mets à chanter
Berçant vivement ton corps amoureux

Brille, le secret du monde
Brille, le secret du monde

Dans les yeux des femmes qu'on n'a jamais sus
Derrière les hommes qu'on croisera pas
Dans les mot et les choses qu'on n'a jamais crus
Pourtant, qu'on sait qu'on n'oubliera pas

Brille, le secret du monde
Brille, le secret du monde

Parfois je me demande « qu'est ce que c'est que la vie ? »
Parfois me viennent des idées bizarres
Je sais rien, enfin je vais dans mon lit
Je m'endors, tout retourne, ce n'est que le départ

Brille, le secret du monde
Brille, le secret du monde

『世界の秘密』

喜びと新しい悲しみを叫びながら
子どもが誕生する空っぽの部屋で
オオカミと考える木とともに
人間たちの踊る南の森で

世界の秘密が輝く
世界の秘密が輝く

遠い海を目指して夜歩くとき
髪に触れる風を感じるだろう
立ち止まって、息を吸って、歌い出す
恋する体を揺さぶりながら

世界の秘密が輝く
世界の秘密が輝く

知ることのなかった女性たちの眼に
会うことのないだろう男たちの後ろに
誰も信じなかった、けれども
誰も忘れない言葉と物のなかに

世界の秘密が輝く
世界の秘密が輝く

時々、人生って何?と考える
時々、変な考えが浮かぶこともある
何も分からないし、まあ、横にでもなって
眠って、すべては戻って、始まりに過ぎない

世界の秘密が輝く
世界の秘密が輝く
posted by aye(あい) at 19:49| Comment(2) | TrackBack(0) | | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。